大学《诗》曰:“周虽旧邦,其命维新”。《诗》曰shī yuē《诗经》里这样说。周zhōu周朝。虽suī虽然。旧邦jiù bāng旧有的邦国。其命qí mìng它所承受的天命。维wéi却,正在于。新xīn常保新生,能够更新。分段讲解《诗》曰《诗》曰shī yuē《诗经》里这样说。周虽旧邦周zhōu周朝。虽suī虽然。旧邦jiù bāng旧有的邦国。其命维新其命qí mìng它所承受的天命。维wéi却,正在于。新xīn常保新生,能够更新。整句理解《诗经》说:“周虽然是旧邦,但它所承受的天命却常常更新。”讲解说明这里把“新”从个人修养与民众教化,提升到国家命运的层面。补充“《诗》”是《诗经》的省称,这里借诗句说明国家之“命”贵在不断更新。上一句返回原文下一句