论语
子曰:“孟公绰,为赵魏老则优,不可以为滕薛大夫。”
分段讲解
子曰
子曰
孔子说。
孟公绰
孟公绰
孟公绰这个人。
为赵魏老
为
若去做
赵魏老
赵氏、魏氏那样大家族的家老。
则优
则
倒是
优
很有余裕。1
不可以为滕薛大夫
不可以
却不可以
为
去做
滕薛大夫
滕、薛那样小国的大夫。
整句理解
孔子说:孟公绰若做赵氏、魏氏那样大家族的家老,倒很有余裕;却不适合做滕、薛那样小国的大夫。
讲解说明
孔子评人不空说道德,而是细看其才性与职位是否相称。
补充
1“赵魏老”指晋国大夫赵氏、魏氏的家老,偏于守成辅佐;“滕薛大夫”则更需要外出应对与独当政务。孔子是在辨别孟公绰所长所短。