论语
从者曰:“子恸矣!”曰:“有恸乎?非夫人之为恸而谁为?”
分段讲解
从者曰
从者
随从的人。
曰
说。
子恸矣
子
老师您。
恸矣
悲痛得太深了。
曰
曰
孔子回答。
有恸乎
有
真是。
恸乎
过于悲恸吗。
非夫人之为恸而谁为
非
若不是。
夫人
这个人,指颜回。1
之为恸
值得我为之深恸。
而
那还。
谁为
该为谁而悲呢。
整句理解
随从说:老师您哭得太悲痛了。孔子说:我真的过于悲痛了吗?不为这个人如此悲痛,又为谁呢?
讲解说明
孔子并不掩饰自己的痛哭,因为在他心里,颜回正配得上这样的悲恸。
补充
1“夫人”的“夫”读 fú,是指示代词,意思相当于“这个人”。这里专指颜回,不是现代汉语里的尊称“夫人”。