大学《诗》云:“乐只君子,民之父母。”《诗》云shī yún《诗经》说。乐只lè zhǐ和乐可亲。君子jūn zǐ有德的君子。民之mín zhī百姓的。父母fù mǔ父母。分段讲解《诗》云《诗》云shī yún《诗经》说。乐只君子乐只lè zhǐ和乐可亲。君子jūn zǐ有德的君子。民之父母民之mín zhī百姓的。父母fù mǔ父母。整句理解《诗经》说:“和乐可亲的君子,是百姓的父母。”讲解说明“民之父母”不是尊号,而是对统治者情感能力的要求。补充“《诗》”是《诗经》的省称,《大学》常借其中诗句来印证自己的论旨。上一句返回原文下一句